mo-c blog

Tag: 村上春樹

1Q84 book 3.乱步.日本推理

1Q84 Book 3 中文版到手了。雖然 Book 2 的結局令我吃不消, 但仍對 Book 3 有著強烈的寄望。 Book 3 開始!牛河! 所以於早兩天添置的數本乱步系列,也只好先待在書架上。 《D坂殺人事件》,明智小五郎,我會回歸的! 張靜初 + 日本推理專題,沒理由不購買的的一期 JET。 由乱步的《兩分銅幣》至湊佳苗的《告白》, 一讀之下,我才不得不承認自己原來是個日本推理迷! 只是,我似乎偏向喜歡「變格派」的推理小說, 太過正路太過理性仁慈的東野圭吾並不是我杯茶。 所以我奇怪,為何乙一不入選?是不入流嗎? 朋友 domting 的插畫也要一讚呢! 不用多說,自己慢慢欣賞吧!

1Q84 and THE RED BOOK

讀完了 George Orwell 的 Nineteen Eighty-Four後,一口氣重讀了村上春樹最初的三部作品,包括有《聽風的歌》、《1973年的彈珠玩具》及《尋羊冒險記》,再把《舞舞舞》讀到一半,最後終於把期待已久的《1Q84》也一拼讀完過後,感覺像剛從月球回㺫地面一様,滿足中帶點失落。

sooner or later

“I know how you must feel,” continued the Rat. “But sooner or later, it was bound to disappear. Me and you, these girls with their certain somethings, we’ve all got to go sometime.” A Wild SHeep Chase – Haruki Murakami

Nineteen Eighty-Four

為了替即將於11月推出的村上春樹的《1Q84》做充閱讀前的凖備, 必須要趕快在10月內完成由 George Orwell 於1949年出版的 《Nineteen Eighty-Four》。 同樣關於戰爭、個體面對政治系統的爭扎等主題, 村上春樹與 George Orwell 究竟會有怎樣不同的演繹呢? 實在令人相當期待……

1Q84

村上春樹的最新長篇鉅著(1055頁)《1Q84》今天於日本上架了。 這次將會是探討「弱小人民對強大政權」等議題, 向 George Orwell 的《1984》致敬的作品嗎? (從早前村上春樹到以色列發表的講話《Always on the side of the egg》中, 我們可以略知一二)。 又或者是如東大教授藤井省三所預測, 與魯迅的《阿Q正傳》扯上關係, 滲透著魯迅式的虛無與哀愁? 甚至會否關連到影響老鼠神經的 mouse acetylcholinesterase “1Q84″? 抑或是……以上各種原素之間有著微妙的關係…… 相信會像當年的《世界沒日與冷酷異境》及《發條島年代記》一樣, 再次引領讀者進入龐大的灰暗世界裡面吧。 非常期待著中文版的推出!

Always on the side of the egg, by Haruki Murakami

The following is what Haruki Murakami said when he accepted Israel’s highest literary award, the Jerusalem Prize on Feb 15, 2009. “I have come to Jerusalem today as a novelist, which is to say as a professional spinner of lies. Of course, novelists are not the only ones who tell lies. Politicians do it, too, [...]

Nike 10K

在剛過去的星期日, 我完成了人生首次的 10K marathon。 . . 是因為2008年初開始了我的運動計劃嗎? 也許是受了村上春樹對marathon的態度, 以及他的作品《What I Talk About When I Talk About Running》的影響? 或許是因為被週遭的人感染了? 無論如何,沒有了 NIKE 的 Elaine 我就不能參與這個人生首次的長跑。 . . 多年前的我實在想不到我會完成了10K的長跑。 OK,其實我真正跑了的,大概只有6K,其餘都是以步行完成, 但相比起一年前只是跑5分鐘就會昏倒的我來說, 6K是一個天文數字。 雖然我做不到村上春樹所說的 “At least he never walked.”, 但只少,我開始了我的 marathon。 . 再加上了下午何山爸爸熱情的款待, 以及5pm爛醉事件, 確實令這一天非常難忘! . 下一個目標,是渣打的10K! .

Norwegian resonance

已經是第三次了。 . 無論重看多少次村上春樹的《挪威的森林》, 每當讀到最後一章的第一句時, 那種衝擊都令我不得不把書放下, 回過神後,才可以繼續完成餘下的部份。 . 第三次閱讀, 我居然對一些以往我不以為意的情節感到深刻的共鳴。 對於那些稱《挪威的森林》為「純愛物語」的人來說, 也許他們的人生缺乏了(或許還未經歷到)某些重要的經驗, 缺乏了對事物觀察的深度, 於是,才會對這部小說「非愛情」而又描寫得非常深刻的情節視而不見。 . 這也許是一件好事,畢竟這是一部異常沉重的小說, 感受不到共鳴的人,應該都是過著幸福快樂的人生, 其實,這沒有甚麼可抱怨。 . 這是一部關於 life and mind 的小說。 也許在往後的日子裡, 當人生再經歷過更多的事情後, 再多看幾次這部小說, 還會繼續得到新的共鳴。

hard boiled aquarium (part 2)

離開的時候,我拿走了紙。我覺得比剛才更無助。看著裡面的內容,她似乎只是想向我,而不是店內的任何人,傳遞某些「意思」。她認識我嗎?她知道關於我的事情嗎? . 正當思考著這些問題時,我在一間破屋前面,遇見一對拖著手的少女。在她們的世界裡,似乎沒有其他人存在。當我經過她們身邊,短髮的那位彷彿就是一隻生怕果仁會被奪走的小松鼠,狠狠地盯著我。即使如此,我卻不得不承認,她倆的身上確實散發著一股猶如Earl Grey般獨特的氣質。 . 傍晚了。離最後一班船開出的時間還有三小時。 . ‘Now I can look at you in peace; I don’t eat you anymore.’ . 我雖然清楚字面上的意思,但卻不明白她到底要向我表達甚麼。令人更難理解的是,我在這小島上的第一天,從一本關於Kafka生平的著作中讀到的句子,為甚麼竟會由她寫在紙上? . 她的眼神令我想起一個人。差不多已經完全忘記我們在何時相識。拖鞋、短褲、冰凍的保礦力,我想應該是夏天。不記得的細節還有很多,但是那種不安,以及迷失在巨大漩渦中的感覺,卻在這時不停地浮現出來。 . 她告訴我她喜歡村上春樹。我只聽過《挪威的森林》,也沒有讀過。「似乎是一本裝模作樣的流行小說,當大家都似懂非懂地一窩蜂去閱讀時,我就想吐。」她沒有理會我的話,只說很喜歡直子這個角色,並認為地球上真的有這種人。「這故事並不是虛構的。」說的時候彷彿注視著一個不存在的房間。 . 我依舊一臉不屑,她不滿地白了我一眼。我們認識了三星期,之後便沒有再聯絡了。 . 距離最後一班船開出的時間只有兩小時。 . 我在等待甚麼?我想在這個時候彌補些甚麼?已經是多年前的事了,現在卻卡在喉嚨裡。耳際開始響起椎名林檎《莖》那支單曲的小提琴合奏。 . 沙灘上出現一隻白色的小貓。牠定睛望著海的方向。牠在想甚麼?牠有著怎樣的過去?可是無論如何,牠應該不需要對任何事情作出彌補。牠也不會在意最後一班渡輪開出的時間。 . (待續) (寫於5月13日,安卓編修)

Descendants of Sputnik

村上春樹的厲害之處在於, 他可以把生命中各種各樣的深刻體會, 用精鍊的文字切切實實地描寫出來。 . 以下是節錄自 Sputnik Sweetheart 的其中三節: . ——————- . Why do people have to be this lonely? What’s the point of it all? Millions of people in this world, all of them yearning, looking to others to satisfy them, yet isolating themselves. Why? Was the earth put here just to nourish human loneliness? [...]

Sputnik Sweetheart

在高度資本主義的社會內, 我們每日不斷地工作,在各種各樣的tasks之中, 尋找到自我肯定的唯一通道。 . 這是自 Enlightenment 之後, . 現代人類的信仰。 . 但我們每天都心有不甘, 我們都在沉重的工作量中迷失。 我們以為自己滿足了, 但腦袋的深處卻渴望著別的甚麼。 . 別的甚麼。  . 我們四處探求著這個「別的甚麼」, 於是,我們抽煙, 我們大吃大喝, 我們購物, 我們狂歡, 我們喝過難醉, 但到最後,我們哪裡都去不到。 我們與那個「別的甚麼」, 永遠隔著那只有0.5mm的特薄距離, 以為伸手可及, 但卻永遠碰不到。  . 我們抽煙,我們喝醉 我們也許會找到某人一起傾談分擔一下; 我們看電影,我們看小說, 我們陷入了別個不屬於我們自己的世界裡。 . ————————- . 近日村上春樹的 Sputnik Sweetheart 成為了我的休憩場所。